ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ)

Authors

  • Алибоева Нигина Алишеровна Доктор философии по филологическим наукам (PhD) Термезского государственного университета кафедры Английского языка и литературы Author

Keywords:

перевод, лексико-синтаксические трансформации, английский язык, узбекский язык, эквивалентность, адаптация, типология языков.

Abstract

В статье рассматриваются основные виды лексико-синтаксических трансформаций, используемых при переводе с английского языка на узбекский и наоборот. Анализируются структурно-грамматические различия двух языков, обусловливающие необходимость применения данных трансформаций, а также выявляются типичные случаи перестройки лексического и синтаксического уровня. Особое внимание уделяется видам трансформаций: конкретизации, генерализации, антонимическому переводу, перестановке и замене частей речи. Приводятся примеры из художественных и публицистических текстов, демонстрирующие специфику межъязыковых соответствий и способы достижения эквивалентности.

References

1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 2002. – 253 с.

2. Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press, 1965. – 108 p.

3. Нормуродов А. Таржима назарияси асослари. Тошкент: Университет, 2010. – 180 б.

4. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 2018. – 324 p.

Downloads

Published

2025-10-24