PECULIARITIES OF TRANSLATION STUDIES BASED ON CORPUS LINGUISTICS

Authors

  • Mirzayeva Maftuna Baxtiyor kizi Doctoral student of Urganch State University Author

Keywords:

contextualized understanding, methodologies, corpus linguistics, translation studies, challenges, limitations.

Abstract

Translation studies have undergone a significant transformation with the advent of corpus linguistics, paving the way for a more data-driven and empirical approach to understanding language and translation. This shift has led to a deeper understanding of the complexities of language use, revealing patterns and tendencies that were previously obscured by anecdotal evidence. This article delves into the peculiarities of translation studies based on corpus linguistics, exploring its benefits, challenges, and its impact on the field of translation.

References

1. "Corpus Linguistics and Translation Studies: An Introduction" (2018) by Mona Baker and Maeve O’Brien.

2. "Translation and Interpreting: A Corpus-Based Approach" (2019) by Christopher Taylor.

3. "Corpus Linguistics for Translation Studies" (2014) by Silvia Bernardini and John Sinclair.

4. "Corpus Linguistics and Translation: A Practical Guide" (2017) by Michael Oakes.

5. "Exploring Translation through Corpora: Theory, Method, and Practice" (2021) by Xiaomei He and Feng Liu.

6. "Translation Studies: A Critical Introduction" (2015) by Jeremy Munday.

7. "The Routledge Handbook of Translation Studies" (2014) by Mona Baker and Gabriela Saldanha.

Downloads

Published

2024-10-18