ПОНИМАТЬ, А НЕ ПРОСТО ПЕРЕВОДИТЬ: РОЛЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ИЗУЧЕНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Keywords:
межкультурная коммуникация; немецкий язык как иностранный (DaF); лингводидактика; социокультурная компетенция; языковая картина мира; культурный трансфер; методика преподавания; лингвокультурология.Abstract
Статья посвящена анализу роли межкультурной коммуникации как концептуальной основы современной методики преподавания немецкого языка как иностранного (DaF). Автор рассматривает эволюцию от грамматико-переводного метода к формированию межкультурной компетенции, выделяет ключевые лингвокультурные маркеры немецкого языка, требующие особого внимания в учебном процессе, и предлагает практические методы интеграции межкультурного компонента в обучение. Доказывается, что эффективное овладение немецким языком возможно только при переходе от стратегии перевода к стратегии понимания культурно-обусловленных смыслов.
References
1. Byram M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters, 1997. 124 p.
2. Neuner G. Soziokulturelle Kompetenz in der Fremdsprache. In: Fremdsprachen Lehren und Lernen. 2003. Nr. 32. P. 21-37.
3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 264 с.
4. Султонова У. И. ЯЗЫКОВЫЙ БАРЬЕР В ЭПОХУ ГЛОБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ПРИЧИНЫ И ПУТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2024. – Т. 4. – №. 25. – С. 123.
5. Botirovich A. S., Sirojiddin S. Portrait in Literature and The History of Its Creation //European International Journal of Philological Sciences. – 2025. – Т. 5. – №. 06. – С. 12-14.

