ИЗУЧЕНИЕ СХOДСТВ СТИЛЕЙ В РУССКOМ И КOРЕЙСКOМ ЯЗЫКАХ
Keywords:
функциональные стили, языковые средства, научный стиль, конфуцианские традиции, речевой этикет, формальное общение, официально-деловой стильAbstract
Данная статья посвящена изучению сходств стилистических систем русского и корейского языков. Стиль рассматривается как совокупность языковых средств, целенаправленно используемых в различных сферах человеческой деятельности, таких как наука, политика, законодательство и другие. В работе анализируются классификация и использование функциональных стилей в обоих языках, а также выявляются общие черты и культурные особенности.
Функциональные стили русского языка характеризуются исторически сложившейся системой и применением в определённых коммуникативных контекстах. Среди них выделяются разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный стили. Каждый из них имеет свои задачи и языковые особенности. Например, разговорный стиль русского языка отличается краткостью, простотой и преобладанием глаголов, в то время как официально-деловой стиль акцентируется на точности и формальности.
В корейском языке выбор стиля речи глубоко укоренён в конфуцианских традициях, где возраст и социальный статус играют важную роль. Официально различают семь стилей речи, от архаичных и формальных до неофициальных и фамильярных. Несмотря на сложность системы, современная корейская коммуникация в основном использует три основных стиля: официально-вежливый, неофициально-вежливый и фамильярный, что отражает социальные нормы и контекст взаимодействия.
Статья подчёркивает, что оба языка используют стили для регулирования социальных взаимодействий, достижения коммуникативных целей и поддержания языкового этикета. Анализ демонстрирует, как культура и социальные иерархии влияют на формирование стилистических систем, способствуя более глубокому пониманию межъязыковых стилистических параллелей и различий.
References
1. Грибанская Е.Э. Практикум пo культуре речи. Функциoнальные стили речи, или как не пoпасть впрoсак. – Мoсква: РГУП, 2017. – С. 122-135.
2. Жукoва Е.А. Oсoбеннoсти oфициальнo-делoвoгo стиля. Вестник МИТУ-МАСИ. – Мoсква, 2018. – С. 65-67.
3. Мадаени. А.А. Гoдрати Асгар. Стили речи русскoгo и персидскoгo языкoв в делoвoй культуре: сoпoставительный анализ. – Тегеран: РЯТУ, 2016.
4. Махмудoва М.Ф. Oбучение стилям речи на урoках русскoгo языка в узбекскoй шкoле. – Ташкент: ТГПУ им. Низами, 2020. – С. 49-52.
5. Петренкo Е.Р. Стили речи в кoрейскoм языке. – Пенза: РИНХ, 2020. – С. 243-245.
6. Чугурoва А.М. Сравнительный анализ худoжественнoгo и научнoгo стилей английскoгo языка. – Самара: СГСА, 2016. – С. 233-238.
7. Niyozova, Olmosxon Erkaboyevna. "OʻZBEKCHA-KOREYSCHA TARJIMALARDA O ‘XSHATISHLARNI VUJUDGA KELTIRUVCHI GRAMMATIK VOSITALAR TARJIMASI." Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 1.6 (2021): 70-76.
8. Niyazova O. AKADEMIK LITSEY O’QUVCHILARING GRAMMATIK KOMPETENSIYALARINI RIVOJLANTIRISHDA INTEGRATIV YONDASHUV //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. – 2024. – Т. 4. – №. 25. – С. 41-46.
9. Насуллаева Д. Б. ПОНЯТИЕ «ПРЕДЛОЖЕНИЕ» В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ //Science and innovation. – 2022. – Т. 1. – №. B3. – С. 308-318.
10. Nasullaeva D. The concept of “sentences” in korean language //Asian Journal of Research in Social Sciences and Humanities. – 2022. – Т. 12. – №. 4. – С. 240-242.

