ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ВЕЖЛИВОСТИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ДИСКУРСЕ.

Authors

  • Нажмиддинова Нармина Рустамовна Учитель английского языка школы № 31 Мирабадского района Author

Keywords:

вежливость, дискурс, функционально-семантическое поле, речевая культура, лингвокультурология, прагматика.

Abstract

В данной статье рассматривается функционально-семантическое поле вежливости в английском и русском дискурсе с точки зрения лингвокультурных особенностей, социолингвистических факторов и прагматических стратегий общения. Мы анализируем основные формы проявления вежливости, их семантическое наполнение и коммуникативные функции. В центре внимания находятся различия и сходства между английской и русской речевой культурой, которые отражают национальные ценности, традиции и особенности межличностного взаимодействия.

References

1. Соломоник Т. Г. Словарь современных английских идиом /Т. Г. Соломоник СПб: Изд-во: «Золотой век», 2003.416 с.

2. Власян Г.Р. Различные подходы к определению лингвистической вежливости // Вестник Нижневартовского государственного университета. 2010. №3. С.29 39.

3. Вайнтрауб Р.М. О соматических фразеологизмах в русском языке /Р.М. Вайнтрауб // Лексические единицы русского языка и их изучение. - Ташкент, 1980. – С. 51-55.

4. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп.- М.: Русский язык, 2003.

Downloads

Published

2025-10-10