QIYOSIY TILSHUNOSLIK VA LINGVISTIK TARJIMASHUNOSLIKNING O‘ZARO METODOLOGIK ASOSLARI

Authors

  • Kadirova Gulnoza Obloberdiyevna Navoiy viloyati Karmana tumani 1-umumiy o'rta ta'lim maktabi ingliz tili fani o'qituvchisi Author

Keywords:

Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik, metodologik asoslar, tarjima strategiyalari, lingvistik moslik, kontekstual tahlil, amaliy tarjima.

Abstract

Ushbu tezis qiyosiy tilshunoslik va lingvistik tarjimashunoslikning metodologik asoslarini o‘rganishga qaratilgan. Tadqiqotda turli tillar o‘rtasidagi leksik, grammatik va kontekstual tafovutlarni aniqlash orqali tarjima jarayonida samarali strategiyalarni ishlab chiqish va qo‘llashning ilmiy asoslari tahlil qilinadi. Shuningdek, qiyosiy tilshunoslik va lingvistik tarjimashunoslikning o‘zaro bog‘liqligi va ularning metodologik uyg‘unligi amaliy tarjima jarayonida tarjimaning sifatini oshirish va lingvistik moslikni ta’minlashda muhim vosita ekanligi ko‘rsatib o‘tiladi.

References

1. Robinson, K. (2011). Out of Our Minds: Learning to be Creative. Capstone Publishing.

2. Mishra, P., & Koehler, M. J. (2006). Technological Pedagogical Content Knowledge: A Framework for Teacher Knowledge. Teachers College Record, 108(6), 1017–1054.

3. Burnard, P., & White, J. (2008). Creativity and Education: Perspectives on Pedagogy. Research Papers in Education, 23(4), 389–410.

4. Chesterman, A. (1997). Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. John Benjamins Publishing.

5. Nord, C. (1997). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. St. Jerome Publishing.

6. Hatim, B., & Munday, J. (2004). Translation: An Advanced Resource Book. Routledge.

7. Toury, G. (1995). Descriptive Translation Studies – and Beyond. John Benjamins Publishing.

8. Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.

9. Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

10. Vinay, J. P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. John Benjamins Publishing.

11. House, J. (2015). Translation Quality Assessment: Past and Present. Routledge.

12. Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. Routledge.

13. Pym, A. (2010). Exploring Translation Theories. Routledge.

14. Venuti, L. (2008). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.

15. Snell-Hornby, M. (2006). The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints? John Benjamins Publishing.

Downloads

Published

2025-10-05