MEANING ANALYSIS AND DYNAMIC EQUIVALENCE

Authors

  • Azimjon Ahmedov Supervisor: Author
  • Sobirova Muxtasar Andijan State Institute of Foreign Languages Faculty of English Language and Literature Department of Foreign Language and Literature (English Language) 4th year student: Author

Keywords:

Language development, technological advancements, films, translation, dynamic equivalence, contextual correspondence, equivalence theories, cultural and linguistic boundaries, communication.

Abstract

This paper reflects on the importance of translation in the context of modern technological advancements, especially in the film industry, and its critical role in disaster communication, as evidenced during Typhoon Haiyan. The study explores contemporary developments in translation theory, particularly evolving views on equivalence and the relationship between source and target texts. This shift is vital to ensuring accurate and culturally appropriate translations.

References

1. Bogdan, R.C., & Biklen, S.K. (2007). *Qualitative Research for Education: An Introduction to Theories and Methods* (5th ed.). USA: Pearson Education.

2. Gentzler, E. (1993). *Contemporary Translation Theories*. London: Routledge.

3. Larson, M.L. (1984). *Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence*. Lanham, MD: University Press of America.

4. Newmark, P. (1988). *A Textbook of Translation*. New York: Prentice Hall International.

5. Nida, E.A. (1964). *Toward a Science of Translating*. Leiden: E.J. Brill.

6. Pym, A. (2014). *Exploring Translation Theories* (2nd ed.). London: Routledge.

Downloads

Published

2025-06-03