CULTURAL AND EMOTIONAL SIGNIFICANCE OF PHRASEOLOGISMS IN THE NOVEL O’TKAN KUNLAR BY ABDULLA QADIRI
Keywords:
Phraseologism, Uzbek literature, idiomatic expressions, cultural identity, emotional expression, figurative languageAbstract
This article attempts to investigate cultural and emotional connotational depth of phraseologisms of Abdulla Qadiri’s classical Uzbek novel “O‘tkan Kunlar. Through a detailed analysis of two idiomatic expressions, “terisiga sig’may ketmoq” and “ichagi uzilmoq”, the research demonstrates the richness and subtleness of these idiomatic expressions in developing characterization, expressing emotion, and valuing culture. The paper demonstrates how the literal and metaphoric senses of these terms in narrative discourse reveal how Qadiri employs traditional Uzbek emotionality and social relations in his prose.
References
1. A. Qodiriy. O'tkan kunlar" romani "Sharq" nashriyot - matbaa Toshkent 2013-yil
2. Rahmatullayev Sh. (1978). “O’zbek tilining izohli frazeologik lug’ati.” Toshkent: O’qituvchi.
3. Khajieva Feruza, & Gaybullayeva Sevara. (2023). STYLISTIC TRANSFORMATIONS IN THE ENGLISH TRANSLATIONS OF A. QODIRIY’S NOVEL “DAYS GONE BY”. International Journal Of Literature And Languages, 3(04), 63–69. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue04-12
4. Feruza Khajieva, & Shakhnoza Rakhimova. (2023). EXPLORING LITERARY INNOVATIONS: A CLASSIFICATION OF FRAGMENTED FORMS IN BELLES-LETTRES TEXT. International Journal Of Literature And Languages, 3(11), 47–53. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue11-07
5. Kendjaeva, G. F. "The methods of translating phraseological units in the Russian and English translations of the novel" Days Gone by" by Abdulla Qadiri." ISJ Theoretical & Applied Science, 09 (89) (2020): 316-321.
6. Kendjayeva, Gulrux. "ANALYSIS BEYOND THE SIMILARITY OF THE WORKS OF NEW ZEALAND WRITER KATHERINE MANSFIELD AND RUSSIAN DRAMATIST ANTON CHEKHOV." ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz) 10.9 (2020).