СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ОБРАЗНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОСЛОВИЦ РУССКОГО И УЗБЕКСКОГО НАРОДОВ
Keywords:
пословицы, семантические особенности, образно-культурная специфика, лингвокультурология, русский язык, узбекский язык, национальная картина мира.Abstract
Статья посвящена сопоставительному лингвокультурологическому анализу паремиологических фондов русского и узбекского народов. В работе исследуются механизмы отражения национального менталитета через семантическую структуру и образный строй пословиц. Автор выявляет как универсальные семантические доминанты (отношение к труду, дружбе, семье), так и этноспецифические особенности, обусловленные географическими, бытовыми и религиозными факторами. Особое внимание уделяется анализу «этнографического кода»: гастрономическим метафорам, природно-ландшафтным образам и вербализации социальных иерархий. В результате исследования доказывается, что при различии внешних образных средств, семантические ядра пословиц обоих народов демонстрируют единство общечеловеческих ценностей.
References
1. Абдужалилов М.И. Comparative semantic-linguocultural analysis of Russian and Uzbek phraseological units // Philological sciences. — 2022. — № 3. — С. 78–85.
2. Исмаилова Ф.И. Узбекские пословицы и их русские эквиваленты // Научный вестник. — 2024. — № 1. — С. 45–52.
3. Саидова М.Р. Оценка человека в русских и узбекских пословицах и поговорках // Вестник Бухарского государственного университета. — 2024. — № 1. — С. 120–127.
4. Фатхуллаходжаев М.З. Comparative analysis of Russian and Uzbek proverbs and sayings // American Journal of Research in Humanities and Social Sciences. — 2024. — Vol. 19. — P. 112–118.
5. Хамроева Ж.Т.К. Сравнительное исследование некоторых пословиц на русском и узбекском языках // Языкознание и литературоведение. — 2025. — № 2. — С. 45–51.

