THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION
Keywords:
translation theory, equivalence, translation practice, source language, target language, cultural adaptationAbstract
Translation is a key component in fostering intercultural communication, preserving linguistic diversity, and promoting global understanding. This article explores the foundational theories of translation and critically analyzes their practical applications. By examining both historical and contemporary approaches, this paper aims to bridge the gap between theoretical postulations and the real-world demands of translation. Specific attention is paid to equivalence, translation strategies, and the impact of context and culture on translation outcomes.
References
1. Nida, E. A. (1964). *Toward a Science of Translating*. Brill.
2. Venuti, L. (1995). *The Translator’s Invisibility: A History of Translation*. Routledge.
3. Bassnett, S. (2002). *Translation Studies*. Routledge.
4. Vermeer, H. J. (1989). *Skopos and Commission in Translational Action*. In A. Chesterman (Ed.), *Readings in Translation Theory*.
5. Vinay, J.P. & Darbelnet, J. (1958). *Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation*.

