GRAMMATICAL EQUIVALENCE IN THE TRANSLATION OF LINGUOCULTURAL CONCEPTS

Authors

  • Jumanova Orzigul Sa’dulla kizi assistant teacher of Karshi State Technical University Author

Keywords:

linguoculture, concept, grammatical equivalence, translation, grammatical transformation, syntactic transformation, transliteration, Cho‘lpon, “Night and Day”.

Abstract

This article analyzes the issue of grammatical equivalence in the translation of linguocultural concepts. The study examines the interrelation between language and culture, as well as the role of linguocultural units in translation studies. Particular attention is paid to the analysis of grammatical transformations based on “Night and Day” by Cho‘lpon and its English translation by Christopher Fort. The research discusses such phenomena as sentence component transformation, syntactic restructuring, affixal substitution, grammatical compensation, and shifts in parts of speech through textual examples. In addition, the significance of transliteration in preserving national and cultural identity in translation is highlighted. The findings demonstrate that maintaining grammatical equivalence in the translation of linguocultural concepts plays a crucial role in preserving the semantic, stylistic, and aesthetic integrity of the literary text

References

1. Maslova, V.A. Lingvokulturologiya. Moscow: Akademiya, 2001.

2. Vorobyev, V.V. Lingvokulturologiya. Moscow: RUDN, 2008.

3. Teliya, V.N. Russkaya frazeologiya. Moscow: Nauka, 1996.

4. Safarov, Sh. Kognitiv tilshunoslik. Tashkent, 2006.

5. Komissarov, V.N. Teoriya perevoda. Moscow: Vysshaya shkola, 1990.

6. Barkhudarov, L.S. Yazyk i perevod. Moscow: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1975.

7. Eugene Nida. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.

8. Peter Newmark. A Textbook of Translation. London, 1988.

9. Cho‘lpon. Kecha va kunduz. Tashkent: Sharq, 2020.

10. Christopher Fort. Night and Day. Boston: Academic Studies Press, 2019.

11. Rahimov, A. “Lingvomadaniy birliklarning tarjima xususiyatlari.” Filologiya masalalari, 2021.

12. Karimova, D. Badiiy tarjimada grammatik transformatsiyalar. PhD Dissertation in Philology. Tashkent, 2022.

13. Yusupov, O‘. “Tarjimada milliy koloritni saqlash muammolari.” Xorijiy filologiya, 2020.

14. G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Theory of Translation. – Tashkent: Tafakkur Bo‘stoni, 2012.

Downloads

Published

2026-05-13