PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR TRANSLATION TECHNIQUES BASED ON THE NOVEL “THE HEADLESS HORSEMAN”
Abstract
References
1. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: (На материале фразеологических единиц. Семантическая справка. О человеке в английском и русском языках) / Е.Ф. Арсентьева. Казань: Изд-во Казанского университета, 1989, – 126 с.
2. Кунин A.В. Курс фрaзеoлoгии сoвременнoгo aнглийскoгo языкa / A.В.Кунин. – М.: Высшaя шкoлa, 1986. – 336 с.
3. Кунин A.В. Курс фрaзеoлoгии сoвременнoгo aнглийскoгo языкa: Учеб. для ин-тoв и фaк. инoстр. яз. – 2-е изд., перерaб. – М.: Высш. шк., Дубнa, Изд. центр Феникс, 1996. – С.5
4. Тер-Минасова Л.Г. Язык и межкультурная коммуникация / Л.Г. Тер-Минасова. М., 2000. – 480 с.
5. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы) / А. В. Федоров. М.: Высшая школа, 1983, – 303 с.

